MONROSE
Vroegere benaming van de Daillywijk. In de middeleeuwen liep de Maalbeek dwars door de vallei en vormde er verschillende vijvers en poelen. Twee van die waterplassen werden door de dorpelingen "Kleine troostvijver" en "Grote troostvijver" genoemd. Het woord "troost" was een verbastering van de aanduiding "ter roost", "rietveld", wellicht een verwijzing naar het riet rond de vijvers. Toen de wijk midden de 19de eeuw heraangelegd werd, inspireerde het gemeentebestuur zich op deze oude benamingen voor de naam van twee nieuwe straten. Helaas ging de oorspronkelijke verwijzing naar deze "Troost" verloren in de foutieve Franse vertaling, de "rue de la Consolation". De "Roostberg", die na verloop van tijd verbasterde tot "Roosberg", werd eveneens verkeerd vertaald als "Mont Rose", wat de straatnaam werd voor de straat die haaks op de Trooststraat ligt. "Mont Rose" werd al snel "Monrose", naar analogie met de Monplaisirwijk.